oops nghia la gi

Advertisement
5/5 - (1 bình chọn)

Nope là gì? Yep là gì? Oops là gì?  Trời sao bao nhiêu kể từ tiếng Anh ngày coi kỳ lạ vượt lên vậy? Nhưng nhưng mà thiệt đi ra thì những kể từ đó lại vô nằm trong thịnh hành, thộng dụng vô tiếp xúc đời thông thường. Hãy nằm trong xem thêm đoạn đối thoại tiếp sau đây trước lúc chính thức nhé!

GF: Hey! Are you done with your work?

Bạn đang xem: oops nghia la gi

BF: Nope. Still have a lot of work lớn be finished.

GF: Oh so sánh can you pick bầm up at 8 p.m.?

BF: Yep. I will try lớn be there on time.

GF: Gee thanks.

Các kể từ bôi đậm trong khúc đối thoại này đó là các kể từ lòng vô giờ Anh nhưng mà thanh niên lúc bấy giờ (cả ở Mỹ, ở Việt Nam) thường rất hoặc người sử dụng. Bây giờ hãy cùng Elight đi dò thám hiểu coi nghĩa của những kể từ này là gì và tìm hiểu những kể từ lóng không giống cũng khá được người sử dụng nhiều ko kém cỏi nhé.

∠ Đọc thêm thắt — Karen là gì nhưng mà dạo bước này người tao hoặc nhắc cho tới nhiều thế?

∠ Đọc thêm thắt — IRL, bầm IRL bên trên social là gì vậy??? 

∠ Đọc thêm thắt — IKR bên trên social tức là gì – các bạn biết chưa? 

1 –  Nope là gì?

Nope = No = Không 

Nope là 1 trong những cơ hội rằng lóng của No, tức là Không!

Ví dụ:

John: Finish? = Xong chưa? 

Jennie: Nope! = Chưa!

Tuy nhiên, cách sử dụng của NopeNo lại không giống nhau. Chính xác thì 2 kể từ này khác ví như như sau:

  • Nope là kể từ lóng nên chỉ có thể được sử dụng vô ngôi trường hợp informal, tức là những tình huống tiếp xúc, chat chit đời thông thường với bằng hữu, người thân trong gia đình thiết với các bạn. Trong Khi No thì là 1 trong những kể từ rất có thể người sử dụng được vô cả tình huống informalformal (các tình huống trang trọng).
  • Nope chỉ được dùng làm thay cho thế cho tới No trong số thắc mắc Yes/No (câu chất vấn Có/Không), còn sót lại những tình huống những nó ko thể thay cho thế được. Ví dụ như vô câu: “There is no more water in the kitchen.” (Không còn chút nước nào là ở vô phòng bếp cả.) Thì câu này tất cả chúng ta ko thể người sử dụng kể từ nope thay cho thế cho tới kể từ no vô cụm no more water được.

Nope là gì? Nope tức là gì?

2 – Yep là gì? Yup là gì?

Yep = Yup = Yes = Có/ Đúng/ Đồng ý 

Yep hoặc Yup là cơ hội rằng lóng của kể từ Yes, tức là Có/ đúng. Đây cũng chính là 2 kể từ lòng vô cùng hay được sử dụng vô tiếp xúc, nhưng mà đem sắc thái hạnh phúc, nhẹ dịu rộng lớn Yes.

Ví dụ:

Q: Finish? = Xong chưa? 

A: Yep! = Rồi! 

Cũng tương tự động như kể từ Nope, thì 2 kể từ này cũng có thể có sự khác lạ chắc chắn với kể từ Yes. Cụ thể như sau:

  • YepYup chỉ được sử dụng trong số trường hợp informal, là những trường hợp tiếp xúc đời thông thường với bằng hữu, người thân trong gia đình thiết. Yes thì người sử dụng được vô cả trường hợp formal (trạng trọng) và informal (không trang trọng).
  • Trong 2 kể từ YepYup thì kể từ Yep sát nghĩa với kể từ Yes rộng lớn, trong những khi Yup thì tuỳ tình huống, nó còn thể hiện tại sự đồng tính, đồng ý, và bởi vậy nó còn sát nghĩa với tất cả kể từ Yeah. 

Ví dụ: 

Jessica: I find this bear dễ thương. = Em thấy con cái gấu này xinh tươi này. 

Alex: Yup. Me too. I can buy it for you if you lượt thích.  = Ừa, Anh cũng thấy thế. Anh rất có thể mua sắm nó cho tới em nếu như em mến. 

Jessica: Yep! I’d love lớn. Thank you. = Có! Em mến chứ. Cảm ơn anh nhé. 

Yep là gì? Yep tức là gì?

3 – Oops! là gì?

Oops! (Đọc là /uːps/) là một câu cảm thán, dùng làm trình diễn miêu tả Khi tao thực hiện sai, vướng một lỗi hoặc vô tình tạo nên lỗi gì cơ.

Ví dụ:

Britney Spears’s song: Oops! I did it again. = Ca khúc của Britney Spears: Úi, tôi lại thực hiện thế nữa rồi! 

Oops là gì

4 –  Gee là gì?

Gee (Đọc là /dʒiː/) là 1 trong những kể từ cảm thán được dùng Khi người rằng cảm nhận thấy bất thần, thú vị, hoặc thậm chí là là cảm nhận thấy không dễ chịu.

Ví dụ:

Ariana Grande’s 7 rings lyrics: You lượt thích my hair? Gee thanks! = Lời ca khúc 7 rings của Ariana Grande: quý khách hàng mến tóc của tôi à? Úi cảm ơn nhé!

Gee! You are so sánh annoying! = Ùiii các bạn thiệt là phiền toái. 

gee là gì? gee tức thị gì?

5 – Poor you là gì?

Poor you! = Tội nghiệp bạn!

Poor me! = Tội nghiệp tôi!

Đây là 1 trong những kể từ vô cùng hoặc được thanh niên dùng. Cấu trúc của chính nó là “Poor + 1 đại kể từ chỉ người/vật”.

Xem thêm: hắn siêu dính người

Ví dụ:

Poor him! = Tội nghiệp anh ta!

Poor them! = Tội nghiệp chúng! 

He forgot her birthday! Poor her! = Anh ấy đang được quên ngày sinh nhật của cô ý ấy rồi! Thật tội nhiệp cô ấy! 

poor bầm là gì? poor bầm tức là gì?

6  – Ship là gì? Shipper là gì?

Ship (Đọc là /ʃɪp/) là một thuật ngữ mới nhất nổi vô dân mạng, nó được dùng làm tế bào miêu tả hành vi gán ghép những hai bạn trẻ lại cùng nhau. Các hai bạn trẻ này thưởng là kẻ có tiếng, bọn họ được những người hâm mộ yêu thương quý và gán ghép lại cùng nhau.

Shipper (Đọc là /ˈʃɪpər/) tức là kẻ chèo thuyền, đẩy thuyền, ở trên đây ám chỉ những người dân cút gán ghép những hai bạn trẻ.

Trong giờ Anh, ship là 1 trong những động kể từ chỉ hành vi chèo thuyền, đẩy thuyền; và nó cũng rất có thể là danh kể từ chỉ 1 chiến thuyền. 

Ví dụ:

A lot of fans ship Lisa (Blackpink) and Jongkok (BTS). = Rất nhiều fan hâm mộ gán ghép Lisa (Blackpink) và Jongkok (BTS) trở nên một cặp. 

Our ship is sinked! = Thuyền của tất cả chúng ta chìm rồi! (Ý thuyền chìm ở trên đây tức là 1 trong những vô 2 người của hai bạn trẻ được gán ghép đang được với tình nhân, công khai minh bạch tình nhân nhưng mà người này lại ko nên là kẻ mà người ta gán ghép.)

ship là gì? ship tức là gì?

7 – Whipped là gì?

Whipped (Đọc là /’wɪped/) là 1 trong những kể từ lóng ám chỉ việc một người nào là cơ rất yêu thương, vô cùng mến, vô cùng say đắm ai cơ.

Từ whip vô giờ Anh nghĩa gốc là bị vượt mặt, bị trộm. Whipped là vượt lên khứ phân kể từ của kể từ whip. Khi người sử dụng kể từ whipped nhằm tế bào miêu tả người thì nó đem tức thị bọn họ vô cùng mến, vô cùng say đắm ai cơ, trọn vẹn bị khuất phục bởi vì người cơ.

I’m so sánh whipped. Đây là 1 trong những lời nói mang ý nghĩa vui nhộn, ám chỉ ai cơ đang yêu thương, đang được vô cùng say đắm ai cơ.

Ví dụ: Shaw is so sánh whipped for Camila. = Shaw đang yêu thương say đắm Camila. 

whipped là gì?

8 – What the hell là gì?  WTH là gì?

What the hell! tức là Cái quái quỷ gì vậy? là 1 trong những câu cảm thán được dùng Khi người rằng cảm nhận thấy vô cùng tức giân hoặc không dễ chịu.

Đây là 1 trong những vô tuy nhiên câu cảm thán thịnh hành hàng đầu vô tiếp xúc đời thông thường. Câu này được thanh niên dùng nhiều vô cuộc sống, tiếp xúc, bên trên mạng.

Ví dụ:

What the hell? You lost my dog? = Cái quái quỷ gì vậy? quý khách hàng thực hiện lạc mất mặt con cái chó của tôi rồi ư? 

I don’t know what the hell is going on here. = Tôi ko biết là cái quái quỷ gì đang được ra mắt ở trên đây nữa. 

What the hell! I cannot believe that I failed the exam! = Cái quái quỷ gì vậy? Tôi ko thể tin yêu được là bản thân đua trượt! 

what the hell là gì?

9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì?

Crap (Đọc là /kræp/) là một kể từ lóng, một trạng kể từ tức là “very badly” (cực kỳ kinh xịn, tồi tệ tệ) 

Holy Crap, Holy Cow hoặc Holy Shit là câu cảm thán biểu lộ xúc cảm trong khi thấy vật gì cơ vượt lên hoặc hoặc quá tệ, biểu lộ sự ngạc nhiên hoặc hãi kinh (Tuỳ văn cảnh). Từ Crap hoặc cụm Holy Crab, Holy Cow, Holy Shit chỉ được sử dụng trong số trường hợp tiếp xúc đời thông thường rỉ tai với bằng hữu thân thích thiết, ko được dùng trong số văn cảnh sang trọng.

Ví dụ:

Holy crap! This video clip hit 10 million just in one day! = Trời ơi, video clip này đạt ngưỡng 10 triệu view chỉ trong một ngày! 

Holy cow! This cake is huge! = Ôi trời ơi! Cái bánh này kếch xù quá! 

Holy shit! I was drunk last night and my head badly hurts this morning. = Ôi. Tối qua chuyện bản thân say và sáng sủa ni đầu bản thân nhức kinh xịn. 

10 – G.O.A.T là gì?

Goat vô giờ Anh là con cái dê, tuy nhiên trong ngữ điệu của thanh niên, GOAT là viết lách tắt 4 vần âm đầu của cụm “Greatest Of All Time”, tức là “Vĩ đại nhất từng thời đại”, “tốt nhất từng thời đại” hoặc “tốt trước đó chưa từng thấy” (Cách dịch nghĩa của cụm này còn tuỳ văn cảnh.

Cụm kể từ này lượt nguồn vào trong thời gian 1990s tuy nhiên nên cho tới năm 2000 Khi LL Cool J – 1 rapper cho tới trình làng album “I am the G.O.A.T” thì cụm kể từ này vừa mới được nghe biết và dùng rộng thoải mái.

Ví dụ 1: Trong tiếng bài bác hát Solo của Jennie Blackpink với câu: “I am used lớn be your goat.” Đoạn này còn có nhiều các bạn dịch là “Em từng là con cái dê của anh ý.” nghe vô cùng khó khăn hiểu, tuy nhiên thực ra dịch trúng thì nên là “Em từng là kẻ cần thiết hàng đầu của anh ý.” nhé! 

Ví dụ 2: 

Alex: How are you? = Khoẻ không? 

Ann: I feel goat! = Khoẻ trước đó chưa từng thấy! 

Xem thêm: chứng bệnh ngọc tự nhân

Goat là gì? goat tức thị gì?


 Xem thêm: Các kể từ viết lách tắt vô giờ Anh thông dụng 

Trên đó là những kể từ lóng hoặc bắt gặp nhất vô giờ Anh. quý khách hàng rất có thể truy vấn blog giờ Anh của Elight nhằm khám đường nhiều bài bác share không dừng lại ở đó về giờ Anh bên trên trên đây.

Advertisement